、甩实
有一种“理睬”,广汉话叫“甩实”【有睬实一说】,
例:你看他嘛,你喊他,他甩都不甩实你。
、踢的广汉话表达
踢在四川方言音tê,和“铁”同音。西南官话成渝片也说挝zua。
但广汉话还有个特别的说法“dou”(同陡音),查询可能是“??斗”字,同属西南官话的柳州话有这个用法。
例:他一脚就把他儿子“??斗”翻在地。
、螯螯nganga
螃蟹,成都话说“盘海”,广汉话说“螯螯nganga”。螯字本义是螃蟹的钳子,不知如何演化,广汉话用于指示螃蟹了。这个情况,广汉周边的什邡、彭州也存在。
、泥鳅叫(aiduēr)
泥鳅,成都话说“泥鳅儿qir”,广汉话说“来duer”〔广汉话同时也说泥鳅儿〕。
经网友考证,广汉话aiduēr这个说法来源于客家话。
“泥鳅”方言写法可能是“泥鮠ㄦ”(aiduēr)。
“泥”在客家话部分地区音nai或ai,
“鳅鮠duéi”是一种形态特征和泥鳅很相似的小鱼。既然泥鳅(有须五对)和鳅鮠(有须四对)外貌相似,被混淆称为“泥鮠”也是顺理成章的,“泥鮠”儿化音后就成了naiduap>o、萝卜jer
干萝卜条,四川话说“萝卜r”,广汉话说“萝卜jer”,大概是“萝卜结”的儿化音。
、龙门ㄦ门ongrn
院子的大门。
、滴滴ㄦ儿〈didièrer〉〈diadiaèrer〉
四川方言词典用的“丁丁儿”,实际是把北方的“丁丁”儿化了,意思是一致的。广汉话说“滴点ㄦ”〈音didēr〉,也说“滴滴儿”〈diadiaer〉。“滴点ㄦ”的来源,个人推测是“点滴”的倒装词汇然后儿化了。点滴这个词本身就有零星微小的意思。
广汉话为了强调程度,会用两个“儿”,即“滴滴儿儿”〈didièrer〉〈diadiaèrer〉→注意声调变化。
、橘儿柑
广汉话柑橘称橘儿柑。
、样范,广汉话儿化音
广汉话:你咋这样范ㄦfer喃?这样范ㄦfer、那样范ㄦfer、啥样范ㄦfer等。
、啵ㄦ啵ㄦ糖bèrber糖
bèrber糖,扁形的棒棒糖,疑似啵ㄦ啵ㄦ糖。
啵ㄦ啵ㄦ糖,也就是慢慢和糖亲嘴,和齤[an]正好对应。啵ㄦ啵ㄦ糖四川人过齤[an]不过呡。
吃bèrber糖的动词,齤[an],四川话音同“犬”。还有一个表示吮吸、饮的字“?”,拼音[zu],四川话音桔ju,也有方言音jio。
“?”《广韵》子聿切《集韵》卽聿切,音卒。《玉篇》吮也。
、半边(广汉话音变边)
四川话量词单位有个“半边”,广汉话也有音“bian变边”。比如半边鸡、半边馍馍、半边苹果、半边鸡蛋等。成都话好像也有这个变音。
“吃不吃馍馍?”“给我搣半边嘛!”
、瓣ㄦ
量词“瓣”在四川话必须儿化,“bér”音,广汉话也有“èr”音的。主要用于本身是由小瓣组成的柑橘类水果、大蒜头等。
“吃不吃橘儿柑?”“给我搣几èr嘛!”
别
广汉话除了正常音,另外有个音说pie,广汉方言介母经常失韵,也说pê。常见于以下义项:
“门别别”:即门闩。也说闩上门的动作,把门别pê夺〈倒,广汉话说夺〉。
“别针”:把别pê针别pê起〈上〉。